Saturday, July 12, 2014

Φεστιβάλ πυροτεχνημάτων στο Μπουσάν - Busan Fireworks Festival



Κατά τη γνώμη μου δεν υπάρχει άνθρωπος ανεξαρτήτου ηλικίας, από μικρό παιδί μέχρι ενήλικα, που να μην εντυπωσιάζεται από τα πυροτεχνήματα. Έτσι και εγώ δεν ξεφεύγω από τον κανόνα αυτόν, από μικρή κάθε φορά που άκουγα τον χαρακτηριστικό τους ήχο έβγαινα στο μπαλκόνι και έψαχνα τον ουρανό. θβαλ πυροτεχνημςΌταν διάβασα για το φεστιβάλ πυροτεχνημάτων στο Busan είπα οτι δεν υπάρχει πιθανότητα να μην πάω και εγώ εκεί…
Για κάθε λαό τα πυροτεχνήματα σχετίζονται και με διαφορετικά γεγονότα και γιορτές. Στην Ιαπωνία και μόνο κατά τον μήνα Αύγουστο πραγματοποιούνται 200 φεστιβάλ πυροτεχνημάτων σε διαφορετικές πόλεις. Στις Φιλιππίνες κάθε χρόνο γίνονται αγώνες πυροτεχνημάτων με πολλν.﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽ρτκΠ.Α. ενμκαι την Κινα τα πυροτεχνμές χώρες να παίρνουν μέρος. Για την Ινδία και την Κίνα τα πυροτεχνήματα ενισχύουν τους θρησκευτικούς  εορτασμούς τους (δημιουργία του νέου φεγγαριού), ενώ για τη Σιγκαπούρη και τις ΗΠΑ είναι μέρος των εθνικών τους γιορτών. Στη Κορέα έχουν σημαντική θέση σε κάθε φεστιβάλ τους, αλλά και στην αλλαγή του χρόνου, όπως είναι συνηθισμένο και στις πιο πολλές χώρες του κόσμου.
Το φεστιβάλ των πυροτεχνημάτων στο Busan γίνεται συνήθως τον Οκτώβριο στην γέφυρα Gwangan μπροστά από την παραλία Gwangalli. Τα καταπληκτικά πυροτεχνήματα αναδεικνύουν μια έτσι και αλλιώς τρομερά εντυπωσιακή γέφυρα. Η διώροφη κρεμαστή γέφυρα μήκους 7.4 χιλιομέτρων, η δεύτερη μεγαλύτερη της Κορέας, σου τραβάει την προσοχή με το που φτάσεις στη περιοχή.

Τα καλύτερα μέρη για να παρακολουθήσεις τα πυροτεχνήματα είναι οι λόφοι γύρω από την παραλία, οι οποίοι όμως έχουν αρκετό περπάτημα για να φτάσεις στην κορυφή τους, πολύ κόσμο μαζεμένο και χαμηλότερη θερμοκρασία από την υπόλοιπη περιοχή. Η θέα όμως που εξασφαλίζεις από ψηλά είναι μαγική και αξίζει την ταλαιπωρία.
Τα πυροτεχνήματα ξεκινούν κατά τις 8 και διαρκούν περίπου μία  ﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽ε την μουσικ εξασφαροτεχνμώρα, αλλάζουν συνέχεια χρώματα και σχήματα, χορεύουν μαζί με την μουσική και τα φώτα της γέφυρας (η μουσική ακούγεται μόνο στην παραλία). Τα 80000 πυροτεχνήματα, αξίας 1 εκατομμυρίου δολαρίων  ξεκινούν από 8 διαφορετικά σημεία περιμετρικά της γέφυρας κάνοντας τη βραδιά να γεμίζει φώτα. Για μια ώρα κάθεσαι ακίνητος και τα παρακολουθεις χωρίς να καταλαβαίνεις τον χρόνο πως περνάει. Το μόνο που ακούς είναι επιφωνήματα θαυμασμού από τους γύρω σου αλλά και τα ασταμάτητα κλικ των φωτογραφικών μηχανών από επαγγελματίες φωτογράφους και ερασιτέχνες.

Το φεστιβάλ των πυροτεχνημάτων δικαιολογημένα προσελκύει σχεδόν 2,5 εκατομμύρια επισκέπτες κάθε χρόνο από διάφορες χώρες. Ο άνθρωπος πάντα έχει την ανάγκη από μικρές χρωματιστές φωτεινές αχτίνες μέσα στο σκοτάδι του μαύρου ουρανού…




In my opinion there is nobody, child or adult, who is not fascinated in the view of fireworks. The same applies to me also, ever since I was a child I remember myself running outside the house and staring at the sky at the sound of fireworks. So when I read about the fireworks festival in Busan I was very excited…
Fireworks are inseparably connected with various kinds of celebrations and traditions throughout the world. For example almost 200 fireworks festivals are held in total during August in Japan. In the Philippines a firework competition is held annually with many different countries to participate. In India and China fireworks are used for their religion celebrations, as in Singapore and USA are used to celebrate their national days. In Korea fireworks are important in every celebration and festival that is held in the country and also in New Year’s Eve, which is very common in so many other countries.
Busan Fireworks festival is held annually (usually in October) in Gwangan Bridge in front of the Gwangalli beach. The amazing fireworks make this very impressive bridge, look even better. When you arrive at the area the first thing that catches your attention is the two level suspension bridge of about 7.4 kilometers length which crosses the sea in front of the of the beach. It’s consider to be the second longest bridge in the country.
The hills around the beach is the best place to go and enjoy the fireworks festival. Their  disadvantages are the long distance you need to walk in order to reach a good spot, the fact that they are very crowded and that usually is a bit chilly. But the view from the hills is breathtaking and it worths the effort.
The fireworks show started around 8 o’clock and its duration was about an hour. During the show the colors and the shape of the fireworks were changing continuously and it felt like they were dancing in the rhythm of the festival’s music (you could listen the music if you were in the beach). The 80000 fireworks, that cost around 1 million dollars, were launched from 8 different spots all around the bridge turning the night into day and taking your breath away. For an hour we stayed still watching the fireworks and we didn't feel time passing. The only sound we could hear was the continuous clicks of the cameras from the professional and amateur photographers.
The festival, like it is expected, attracts about 2.5 million visitors every year from all over the country and abroad. People always like a small colorful light beam in the darkness of the night…

Monday, June 30, 2014

Το λιμάνι του Tongyeong - The Tongyeong Harbor


Το Tongyeong είναι μια μικρή πόλη στα Νότια της Κορέας με πολλούς κρυμμένους θησαυρούς για να ανακαλύψεις και ιδιαίτερη ιστορική σημασία. Στα στενά του νησιού Mireukdo με το λιμάνι του Tongyeong πραγματοποιήθηκε μια μεγάλη ναυμαχία μεταξύ Κορέας και Ιαπωνίας το 1592 με επικεφαλή τον στρατηγό Yi (σημαντική προσωπικότητα στη Κορέα) οπο Historical there lso with many treausures toσε ενα εικονογραφημενο βιβλύ εκεί διατηρούσε και τη βάση του. Η περιοχή αποτελείται από μικρά νησιά αλλά και από μια μεγάλη ακτογραμμή με πολλά φυσικά λιμάνια.
Η μορφολογία του Tongyeong έχει σαν αποτέλεσμα την μεγάλη παραγωγή ψαριλη.﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽οπολως ειδαγωγη ψαριλη.﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽οπολως ειδαγωγη ψαριών και άλλων ειδών θαλασσινών κάτι για το οποίο είναι και φημισμένη η πόλη αυτή. Η κεντρική ψαραγορά της πόλης είναι πολύ μεγάλη σε σχέση με τον πληθυσμό της, περιέχει μεγάλη ποικιλία θαλασσινών και σε πολύ οικονομικές τιμές. Οι ηλικιωμένες γυναίκες, που τα πουλάνε, έχουν διάθεση να σε εξυπηρετήσουν και να παζαρέψουν μαζί σου την τιμή ακόμα και αν η επικοινωνία λόγω της διαφορετικής γλώσσας είναι τόσο δύσκολη... Όσες φορές βρέθηκα εκεί το διασκέδασα πολύ.
Δίπλα στην ψαραγορά τους διακρίνεται ένας μικρός λόφος και η πρόσβαση σε αυτόν γίνεται κυρίως με τα πόδια. Καθώς περνάς από στενά δρομάκια και μεγάλες ανομοιόμορφες σκάλες καταλήγεις στην κορυφή του λόφου από την οποία μπορείς να δεις από ψηλά όλο το λιμάνι, να ξεκουραστείς και να απολαύσεις την θέα. Χαρακτηριστικό παράδειγμα το οτι σκοπός δεν είναι ο προορισμός αλλά το ταξίδι είναι αυτός ο λόφος. Περπατώντας στα στενά του γεμίζεις εικόνες και χρώματα... Οι εξωτερικοί τοίχοι των σπιτιών, σπίτια που οι διαστάσεις τους σε κάνουν να αναρωτιέσαι αν είναι δυνατόν να μένουν άνθρωποι εκεί, είναι ζωγραφισμένοι με διάφορες παραστάσεις κυρίως από παιδικούς ήρωες και αισθάνεσαι σαν να βρέθηκες ξαφνικά μέσα σε ένα εικονογραφημένο βιβλίο.
Δεν υπάρχει περίπτωση να περπατήσεις στο λιμάνι χωρίς να πέσει το βλέμμα σου στα πολεμικά πλοία που βρίσκονται αραγμένα εκεί. Είναι ακριβές αντίγραφα των πολεμικών πλοίων που χρησιμοποιούσε το ναυτικό της Κορέας από τον 15 εως τον 19 αιώνα. Το όνομα αυτού του τύπου πλοίου είναι «πλοίο χελώνα» λόγω της μορφής του που παραπέμπει στο σχήμα του καβουκιού της και εμπνευστής του ήταν ο στρατηγός Yi. Το πολεμικό πλοίο ήταν εξοπλισμένο με πέντε διαφορετικούς τύπους κανονιών και την πλώρη του κοσμούσε το κεφάλι ενός δράκου περίτεχνα σκαλισμένο στην ξύλινη κατασκευή. Από αυτό ήταν δυνατή η πυροκρότηση κανονιού το οποίο έδινε την αίσθηση οτι ο δράκος βγάζει φωτιές απο το στόμα του και τρομοκρατούσε τους αντιπΣε μια ﷽﷽﷽he view.και εμπνευστε γωνια και αυτο σε κare painted with cartoon heroes tter of the view.άλους. Το καβούκι του ήταν καλυμμένο από μεταλλικές πλάκες με αιχμηρές λόγχες οι οποίες απέτρεπαν τους εισβολείς να ανεβούν σε αυτό αλλά και το προστάτευαν απο τα φλεγόμενα βέλη.
Σε μια παλιά πόλη της Κορέας όπως είναι αυτή του Tongyeong αισθάνεσαι έντονα την έλλειψη πρακτικότητας σε διάφορους τομείς καθώς δεν σχεδιάστηκε εξαρχής για τόσο κόσμο και τόσα αυτοκίνητα, ταυτόχρονα όμως μπορείς να δεις δείγματα από την παλιά Κορέα αυτή των λίγων ανέσεων κάτι που σε κάνει να συνδητοποιείς πόσο γρήγορη ήταν η εξέλιξή της. Η μορφή του πολεμικού πλοίου μου έφερε στο μυαλό το παραμύθι του Αισώπου με τον λαγό και τη χελώνα, για ακόμα μια φορά σε μια τόσο διαφορετική χώρα η χελώνα είναι αυΣε μια ﷽﷽﷽he view.και εμπνευστε γωνια και αυτο σε κare painted with cartoon heroes tter of the view.τή που σου τραβάει το ενδιαφέρον…


Tongyeong is a small coastal city in the South area of Korea with great historical significance and with many “treasures” to be discovered. The name Tongyeong means “command port” as it refers to the military base of admiral Yi Sun-sin (an historical figure of Korea). In the year 1592 there was a great naval battle with the Japanese fleet in the area between Tongyeong and Mireukdo island. Tongyeong consists of many small islands and a big coastline with natural harbors.

The geographical and natural characteristics of the area is the main reason of its great variety of fishes and other marine products, a thing that Tongyeong is well known about. It has a very big fish market compared to the population of the city and it offers many different kinds of marine products in really good prices. The old women (mostly) that sell their products are willing to help you and to bargain on the price, even if the communication is a little bit difficult because of the different language. I really enjoyed my time there…

The fish market is located on the foot of a hill, on which there is a village, where you can easily walk to reach the top. While walking on the narrow streets and climbing the steep stairs you finally reach the top of the hill where you can relax while having a panoramic view of the port. Although sometimes the travel is more important than the destination, the way up to the hill is even better than the view. While you are walking around the small houses, sometimes so small that makes you wonder how it is possible for people to live there, you are surrounded by colors. The walls of the houses are painted with cartoon heroes and make you feel like being inside a comic book…

As you walk alongside the harbor, two warships catch your attention. These warships are replicas of the original ones that were used by the Korean navy from the 15th up until the 19th century. The ship’s type “turtle ship” comes from its shape that looks like the shell of a turtle and was designed by admiral Yi Sun-sin. The warships were equipped with five different types of cannons and their bow (front) was decorated with the head of a dragon, a nicely carved wooden construction. The dragon-shaped head could launch fire through a cannon giving the illusion of flames like a real dragon’s mouth, which would scare the enemies. The shell of the turtle ship was covered with iron and had spikes in order to discourage enemies from boarding on the ship and protect it from fire arrows.

A city as old as Tongyeong makes you feel a bit uncomfortable, especially in the vicinity of the harbor, with the narrow streets where the traffic was sometimes unbearable. The city wasn’t designed to accommodate this population and this makes you realize how quick the evolution of this country was. The Korean warships remind me of an old Greek myth where a turtle and a rabbit had a speed race and the turtle won because the rabbit fall asleep (feeling so sure about his win). As in the myth, here in such a different country, the turtle can still impress you…